Al entrar al edificio, un joven recepcionista se quita educadamente una gorra de plato y da la bienvenida a los visitantes:
"Buenas tardes, señores, ¿Les puedo ser de utilidad?"
"Sí.", contesta Walpole, "El Ministerio de Seguridad Nacional y Justicia se debe haber puesto en contacto con Vds. Traemos en calidad de visitante y con derechos de socio temporal a un agente internacional que está investigando sobre el reciente y desgraciado asesinato de su socio Dennis Garrett", dice Walpole mientras muestra su placa, e identificación personal, más una ficha completa con los datos personales de Ataru. El recepcionista comprueba los datos un papel impreso hace poco rato que se ha sacado del bolsillo de la solapa de su carísimo uniforme.
"Teniente Walpole, esperábamos su llegada. Así pues, este es el Conandante Moroboshi. Sé que el hecho de que pertenezca a una organización policial secreta exige de nuestra más absoluta discreción. Cuente con ello, Comandante. Desde su fundación, este Club se ha comprometido a salvaguardar los secretos más ocultos de sus socios y visitantes, a menos que constituyan delito. Nada sale de estas paredes: ni boca, ni ojos, ni oídos"
Walpole se gira hacia Ataru:
"Bueno, Comandante Moroboshi, a partir de ahora deberá seguir solo. Ya lo he puesto al corriente de todo lo relacionado con el caso. Ahora la investigación corre a su cargo. Sea prudente y contacte con el ministerio en caso de que necesite ayuda. Pregunte por mí. Seré su contacto más directo". Saluda marcialmente y le ofrece la mano a Ataru.
"De acuerdo, Walpole. Pierda cuidado. Si fracaso, otro igual de competente que yo ocupará mi lugar"
Ambos encajan con fuerza y sinceridad. Ataru ve como Walpole se aleja y como el Land Rover arranca.
"¿Comandante Moroboshi?" le avisa el recepcionista.
"Sí..."
"Sígame, por favor. Por cierto, me llamo Kunto Ffriend y estoy a su completa disposición"
"Gracias, Kunto, vamos allá. Me gustaría que me dirigiera Vd. al grupo de amigos que Garrett tenía en el club.
Ffriend dirige a Ataru por el vestíbulo, gustosamente decorado con antigüedades. Perece el hall de uno de esos viejos hoteles de lujo. Por el hilo musical suena una sinfonía orquestal que a Ataru le suena de la tele, de cuando estuvo en Escocia para su licenciación, pero la música clásica no es lo suyo.
La sala no desmerece en absoluto al hall. Ha empezado a llover, así que todo el mundo está dentro. Huele a puro habano, a té y a ron, pero no nota el ambiente tan viciado de otros locales. Al menos aquí se puede estar.
Ffriend acerca diligentemente a Ataru a un grupo de jugadores de whist. Son Warren, Ridgewell, Huddersfield y el General Harrington. Juegan en silencio. Un ambiente de tristeza preside la mesa. Ffriend se aclara la garganta para llamar la atención.
"Señores, aquí el Comandante Moroboshi. Viene comisionado por la Interpol para investigar el asesinato del desdichado matrimonio Garrett"
Ataru tiene que aguantarse para no mirar impresionado a Ffriend. Les ha dicho una media verdad sin pestañear, respetando totalmente el hecho de que pertenecía a una organización conectada con la Interpol, pero cuya existencia era un secreto salvo para las altas esferas de los gobiernos y organizaciones internacionales. Se preguntaba si entrenaban a estos conserjes como a los gimnastas chinos.
El General Harrington se mira a Ataru muy divertido: "Más que un Comandante, parece Vd. un cadete, joven"
[Nota del CEFPIFST: La mayor parte de la conversa, según el informe del agente 7F (citamos literalmente) "fue insustancial - tan solo constantes lamentos de "¡Pobre Denny!¡Pobre Corina! Eran tan normales... No entiendo cómo ha podido pasar esto". Lo que se considera normal en estos casos. Estuve como 45 minutos para hacer llegar la conversación a mi terreno". Por omisión, iremos directamente a una reconstrucción de lo que 7F habló con los compañeros de juego de Garrett e incluyó en el informe. Los datos más personales son resultado de conversaciones personales tenidas entre 7F y la entonces secretaria de B Alexandra Fujinami. 7F ha confirmado lo dicho por Fujinami y ha permitido expresamente su publicación] .
Ataru se ganó enseguida a aquella gente, y empezó a intentas sonsacarles información:
"No puedo entenderlo", dice el Dr. Warren. "Garrett era un tipo simpático, había salvado muchas vidas y jamás se metía en líos. Me acuerdo que jugaba muy bien al fútbol. Con él, el Mico tuvo un equipazo. Un par de jugadores llegaron a ser profesionales".
"Bueno, Cal, a veces a Denny se le iba la olla, eh! Mira que irse de excursión a esa mierdecilla de Sagussa constantemente..."
"Cierto, Justin, cierto. Allí no hay nada que ver salvo besugos, barro y mosquitos. Y mira que se puso pesado con sus piedrecitas y su barro..."
Ataru levantó súbitamente la mirada hacia Warren, pero intervino el General y tuvo que atenderle:
"Comandante, le juro por Dios y por la Reina que no encontraría ningún motivo para matar a un hombre tan encantador, y, le diré mas, a su esposa. Fui yo quien se la presenté. Era hija de uno de mis lugartenientes en tiempos coloniales, que se convirtió en un alto cargo de las Fuerzas de Defensa de Jamaica tras la independencia. Solo lamento no haber estado aquí cuando lo nombraron, pero me destinaron a una base en Chipre. Cuando me jubilé volví aquí y siguió siendo un gran amigo mío que afortunadamente, ya no está en este mundo para ver el horror que se ha cometido. Su madre está en el hospital, en estado de shock. Oh, se me olvidaba, si le fuera útil, que no lo creo, el Mayor Garrett era socio del club, y su hijo logró ser miembro por vía hereditaria".
Ataru piensa que no sacará nada del General. Es un anciano muy agradable, muy alejado del concepto medio del militar inglés pomposo, y al que no puede imaginar decidiendo tácticas y matando nazis... Y japoneses, si es que estuvo en el Pacífico, pero no ha comentado nada al respecto. En cambio, Warren, que le parece una persona educada, cooperativa y servicial, parece saber algo. Sin embargo...
"Comandante Moroboshi... Gentlemen", dice el Dr. Warren, "son las nueve de paso y ya saben que debo preparar las clases de mañana. Les ruego me disculpen. Comandante; si precisa de mis servicios, tome mi tarjeta de visita. Pase por el Mico cuando guste. Estoy allí cada mañana y las tardes del miércoles, como hoy"
Educadamente, Ataru le da la suya
"Cuento con Vd, Dr. Warren, y muchas gracias".
Miantras Warren se va, Ataru se dirige a Ridgewell: "¿Qué es eso de la Isla de Sagussa que comentaban Vd. y el Doctor?"
Ridgewell se explica:
"Cuando iba al Instituto, ganaba un dinerillo haciendo de scouter de localizaciones para una productora cinematográfica, así que sé de lo que hablo - además, que ahora soy yo el propietario de la productora, y debo añadir ahora nos impiden rodar allí - Sagussa es una isla privada de unos 80 Km cuadrados, a unos 20 Km al noroeste de la ciudad de Port Morant, entre Jamaica y Haití. Junto a Navassa Island, es la única isla que se encuentra a medio camino entre Jamaica y La Española. Es una isla pantanosa, con una altura máxima de 138 metros - en un minúsculo grupito de colinas llamadas Pokin's Hills - con un pequeño bosque tropical y un lago cenagoso. No tiene ningún valor y era frecuentada por buscadores furtivos de conchas raras y de coral, que allí tenían bastante material. Un tal Dr. Nie la compró hará cosa de un año al Gobierno jamaicano para instalar su laboratorio, en el que hacer sus investigaciones con tranquilidad. Ignoro por qué Denny se aventuraba por esos lares: esa isla, además de no tener nada a está fuertemente vigilada por un pequeño ejército de mercenarios venidos de todo el mundo. En total, calculo que deben vivir allí unas 950 personas, todas al servicio del Dr. Nie. Hay relativamente pocos jamaicanos, pero a mí se me llevaron un ingeniero de sonido..."
Ataru se interesa vivamente por el relato.
"¿Y el Dr. Garrett siempre iba solo a aquel lugar?"
Ridgewell para un momento su disertación. El camarero que viene de la barra con unas copas se le dirige:
"Si me disculpa, Mr. Ridgewell, creo que puedo aportarle unos datos al señor. Soy amigo de Pernell. Mi padre solía navegar con él antes de jubilarse."
Ridgewell acepta:
"Adelante, Phil, cuéntenos. ¡Stanley! Sírvale a Phil su trago favorito". El barman Stanley trajo al instante una lata de 7-Up bien helada."
"Desde luego, Phil, Vd. y su manía de ser abstemio", se quejó el General. Phil lo medio ignora asintiendo ligeramente con la cabeza.
Ataru está con las antenas puestas. ¿Pernell? ¡Podría ser el tipo de la foto!
"Bueno... El Dr. Garrett solía hacerse acompañar en sus viajes por un veterano marino llamado Pernell. Pernell tiene unos 45 años y lleva navegando desde los tres, cuando tiraba redes con su padre, un anciano muy agradable, por cierto. Pernell se sabe todas las corrientes marítimas habidas y por haber: con una simple barca de remos, se hace 12 millas en una hora perfectamente. Según me contó, la primera vez que lo contrató solo se llevaron barro, y las siguientes se fue llevando piedras que después mandaba al Mico, para que el Dr. Warren, que veo que se acaba de ausentar, las analizara. Algo muy raro."
¡La descripción coincide con lo visto en la foto, y, en efecto, hay una conexión entre Garrett y Warren que va más allá del whist! Aunque enseñársela al camarero confirmaría su corazonada, prefiere no comprometer a Phil. Parece que Ataru ha encontrado otra pista importante bien pronto.
"Phil, es de vital importancia para mí ¿sabe dónde puedo encontrar a ese Pernell?"
"Claro, Sr. Lo encontrará siempre por las mañanas, alquitranando sus barquichuelas en el embarcadero número 56, o en la taberna de Weasel Mack, justo detrás. Es un restaurante muy frecuentado por todos nosotros, ¿No es cierto?"
"Sí", dice Ridgewell, "muchos de mis músicos de estudio trabajan allí por las noches, y muchos de mis cantantes, incluso los de renombre internacional, actúan allí gratis. Mack es amigo de todos... Si no intentas un "sinpa", claro. Entonces lo de Sloop John B. y lo de I Shot The Sheriff quedará en nada".
"¡Mack es un cocinero de primera!" dice Hudderfield sin su habitual acritud hacia los negros. Ridgewell y Phil están bien atentos, por si acaso "Le recomiendo que pruebe su pulpo hervido picante, Comandante. Una delicatessen a precio popular. He estado en Maxim's y en L'Auberge du Pont de Collonges y, créame, en ningún sitio se come mejor que en Weasel Mack's"
Ataru no puede evitar sentir un escalofrío al oír la pabara picante. Lamu le ha hecho detestar el picante con sus platos rellenos de chipotle, tabasco, Fisherman's Friend, plutonio enriquecido et. al. Sin embargo tiene que admitir que la echa de menos. La última vez que ha sabido de ella es que le ha enviado un regalo de cumpleaños, la semana pasada: un reproductor de CDs portátil que lo está petando en Tomobiki: una cosa llamada Discman. Y una tarjeta de felicitación escrita por Jariten que rezaba "Odiao Tomtikola dos puntos spazio Aki mipri ma t'embia isto i muxos vesos (có'lingua i tó, e!). Tene n'assumpto portante k'atendé i m'a dejao askribi'a'mi la feliçitaçiom punto po' mi ta puén dá musho pol sacco, pero no pueo quear má kon ella, asi ke'tnviao un rejalo tanbien. Felis aníbalsario y tó ezo".
Lo de Jariten es una minúscula sartén de arcilla muy mal hecha pero con muchas ganas. Ataru la llevaba colgando del cuello con una cadenita, esperando, eso sí, que nadie piense que había cogido aprecio al enano cabrón, por suspuestísimo. Sin embargo, no puede evitar pensar qué le habría pasado a "supri ma". Está un poco preocupado. Al fin y al cabo son amigos, ¿no? ¿Por qué Lamu marcharía de Tomobiki tan de golpe? ¿Les habrá pasado algo malo a sus padres?
Todo esto lo piensa Ataru en décimas de segundo mientras en el otro córtex cavilaba sobre el ir a ver a Pernell la mañana siguiente.
Ya tiene lo que deseaba. Ataru se mete dos copas más entre pecho y espalda y se despide de todos. Ffriend lo acompaña al hall, donde suena ahora una muzak de sala de espera. Mientras espera allí al taxi que Ffriend le ha pedido, no sabe si se siente en un ascensor antiguo o esperando al dentista.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La música de la tele: Probablemente, Ataru viera esto en Escocia. Es el quinto movimiento de la Música acuatica de Händel, interpretado por la Orquesta Sinfónica de Londres, dirigida por Malcolm Sargent, que realizó los corresponidentes arreglos:
Este caballero está hecho de plata maciza, y fue encargado por el Rey de Holanda hacia 1885 para un concurso de caza que se celebró en Inglaterra. Alguien encontró este trofeo en una tienda de antigüedades y lo dio a la cadena de TV Anglia, que hizo grabar el nombre de la misma en el estandarte. Posteriormente, Anglia pasó a llamrse ITV y el trofeo se encuentra expuesto en la Universidad de Norwich. Ataru lo vio por los pelos, ya que pocos meses después de su estancia en Escocia, este logo se eliminó.
Sagussa: Nombre de un planeta que aparece en un Fanfic de Lamu llamado "The Senior Year" (aunque pasan bastantes años durante la acción). En dicho Fanfic, Ataru está destinado a ser el padre de la civilización y regir allí como un inmortal junto a Lamu (esto para ponerlo sencillo, que si me tengo que enrollarme alucinaríais con los detalles). Como su nombre se parece al de la isla de Navassa (posesión REAL de EE.UU. entre Jamaica y Haití), lo he puesto como homenaje a este fanfic, que me inspiró en gran parte este retelling.
Isla de Sagussa: Lugar inventado inspirado en/plagiado de la también ficticia isla de Crab Key, creada por Ian Fleming. He cambiado su localización geográfica, pero en base es lo mismo. Recordad que esto es un retelling más que un fan fiction.
Sloop John B.: Canción tradicional jamaicana, convertida en mega-hit por los Beach Boys en 1966. Habla de una pelea tremanda en un bar.
I Shot The Sheriff: Canción de Bob Marley a su vez versionada por Eric Clapton entre otros. También habla de un follón en un bar.
Muzak: Música hecha específicamente para provocar una reacción psicológica en la gente. Suele oirse en centros comerciales, aeropuertos, el Metro, salas de espera, ascensores... Ataru oyó esta, del compositor Franco Micalizzi, que aparecía en una peli de Bud Spencer y Terence Hill de 1983, fue muy usada en las salas de espera italianas por esos años.
AHORA PODÉIS COMENTAR. PIDO DISCULPAS POR LA INCONVENIENCIA.
¿Es acto 6, acto 7, o 6.5?
ResponderEliminarEs "borrador enviado sin darme cuenta" XD
ResponderEliminar